26.06.2009 в 16:25
Пишет Зеленый попугай:Перевод. Слэш.
Разговор в асе о веснушках и более важным мужских частях тела.
От автора: мне было скучно на работе и я написала это.
Жанр: стеб.
Оригинал: сохранила спонтанно, но автор не я!!!!
Автор: Celebeleine
Перевод: Зеленый попугай
читать дальше
Smeckles - Дженсен(Ник: слово, вероятно, производное от Speckles (веснушки) и самой фамилии Ackles - догадка переводчика...)
J-dog - Джаред (у него же там собаки...)
Smeckles:
Привет
J-dog:
Чувааак!
Smeckles:
Как Англия?
J-dog:
Дождливая. Очень дождливая. Все время чувствую себя мокрым банным полотенцем. А у вас там как в Новой Зеландии? (в ориг.: How?s down under? - Down Under - сленговое выражение, обозначающее Зеландию)
Smeckles:
Жарко, как в аду. :P
J-dog:
Ну ты и сволочь.
Smeckles:
Знаю. А ты уже заливаешься чаем как настоящий англичанин?
J-dog:
Бл***, нет! Ненавижу это жидкое дерьмо. А ты уже швыряешься бумерангами как абориген?
Smeckles:
Об этом только мечтаю. Они и голову оторвать могут, эти бумеранги...Опасные они. Очень.
J-dog:
*ржунимагу
J-dog:
Эй, а ты слышал. что фанатки зовут твои веснушки эклзюшками? (в оригинале идет игра слов, связанная с написанием слов: веснушки freckles+ Ackles= frackles)
Smeckles:
Чего?
J-dog:
Эклзюшками. Или эклзюшкАми, как тебе будет угодно.
Smeckles:
какого хрена ты вдруг заговорил об этом? И где ты этого начитался?
J-dog
Полазил по одному твоему фанатскому сайту.
Smeckles:
А какого хрена ты лазил по моему фанатскому сайту?
J-dog:
Это весело. Да ладно, эклзюшки! *ржунимагу
Smeckles:
Заканчивай, засранец.
Smeckles:
Мои фанатки хоть не дают дурацкие имена моему члену, в отличие от некоторых.
J-dog:
ЧЕГО!?
Smeckles:
Твой они называют Падачлен. Или Члензилла. Потому что он определенно великоват.
J-dog:
Да, он такой. Я имею ввиду, большой.
Smeckles:
Начинается...
J-dog:
Ну, ты же тоже так думаешь...Во всяком случае, когда он в твоей заднице ты не забываешь мне об этом сообщить.
Smeckles:
Все дело в хороших манерах: сделай комплимент партнеру перед тем, как лечь в постель.
J-dog:
погоди, ты мне это сказал только чтобы в постель затащить?
Smeckles:
Уже вижу, как ты смотришь на меня собачьими глазками. Прекрати.
J-dog:
:?(
Smeckles:
Ладно, успокойся, он большой и мне это нравится. Теперь ты счастлив, придурок?
J-dog:
ооо, спасибо, эклзюшки!
Smeckles:
Иди нахрен, щенок-переросток.
J-dog:
Я тебя тоже очень люблю.
Smeckles:
Ага, я тоже.
J-dog:
У меня сейчас какая-то там пресс-конференция. Можно, я позвоню через несколько часов или уже будет поздно?
Smeckles:
Звони. Я завтра высплюсь.
J-dog:
Ура. Могу трахнуть тебя по телефону.
Smeckles:
Секс по телефону? Ущербно как-то. Иди лучше на конференцию и дай фанаткам повод посплетничать.
J-dog:
Эй, мой падачлен создан только для твоих глаз!
Smeckles:
Идиот. Я не предлагал светить своим членом направо и налево. А то они умрут от перевозбуждения.
J-dog:
Мой член просто очешуителен.
Smeckles:
Да, это точно. Вали, потом перезвонишь.
J-dog:
Ок, люблю.
Smeckles:
Я тоже. Пока.
J-dog:
The End
URL записиРазговор в асе о веснушках и более важным мужских частях тела.
От автора: мне было скучно на работе и я написала это.
Жанр: стеб.
Оригинал: сохранила спонтанно, но автор не я!!!!
Автор: Celebeleine
Перевод: Зеленый попугай
читать дальше
Smeckles - Дженсен(Ник: слово, вероятно, производное от Speckles (веснушки) и самой фамилии Ackles - догадка переводчика...)
J-dog - Джаред (у него же там собаки...)
Smeckles:
Привет
J-dog:
Чувааак!
Smeckles:
Как Англия?
J-dog:
Дождливая. Очень дождливая. Все время чувствую себя мокрым банным полотенцем. А у вас там как в Новой Зеландии? (в ориг.: How?s down under? - Down Under - сленговое выражение, обозначающее Зеландию)
Smeckles:
Жарко, как в аду. :P
J-dog:
Ну ты и сволочь.
Smeckles:
Знаю. А ты уже заливаешься чаем как настоящий англичанин?
J-dog:
Бл***, нет! Ненавижу это жидкое дерьмо. А ты уже швыряешься бумерангами как абориген?
Smeckles:
Об этом только мечтаю. Они и голову оторвать могут, эти бумеранги...Опасные они. Очень.
J-dog:
*ржунимагу
J-dog:
Эй, а ты слышал. что фанатки зовут твои веснушки эклзюшками? (в оригинале идет игра слов, связанная с написанием слов: веснушки freckles+ Ackles= frackles)
Smeckles:
Чего?
J-dog:
Эклзюшками. Или эклзюшкАми, как тебе будет угодно.
Smeckles:
какого хрена ты вдруг заговорил об этом? И где ты этого начитался?
J-dog
Полазил по одному твоему фанатскому сайту.
Smeckles:
А какого хрена ты лазил по моему фанатскому сайту?
J-dog:
Это весело. Да ладно, эклзюшки! *ржунимагу
Smeckles:
Заканчивай, засранец.
Smeckles:
Мои фанатки хоть не дают дурацкие имена моему члену, в отличие от некоторых.
J-dog:
ЧЕГО!?
Smeckles:
Твой они называют Падачлен. Или Члензилла. Потому что он определенно великоват.
J-dog:
Да, он такой. Я имею ввиду, большой.
Smeckles:
Начинается...
J-dog:
Ну, ты же тоже так думаешь...Во всяком случае, когда он в твоей заднице ты не забываешь мне об этом сообщить.
Smeckles:
Все дело в хороших манерах: сделай комплимент партнеру перед тем, как лечь в постель.
J-dog:
погоди, ты мне это сказал только чтобы в постель затащить?
Smeckles:
Уже вижу, как ты смотришь на меня собачьими глазками. Прекрати.
J-dog:
:?(
Smeckles:
Ладно, успокойся, он большой и мне это нравится. Теперь ты счастлив, придурок?
J-dog:
ооо, спасибо, эклзюшки!
Smeckles:
Иди нахрен, щенок-переросток.
J-dog:
Я тебя тоже очень люблю.
Smeckles:
Ага, я тоже.
J-dog:
У меня сейчас какая-то там пресс-конференция. Можно, я позвоню через несколько часов или уже будет поздно?
Smeckles:
Звони. Я завтра высплюсь.
J-dog:
Ура. Могу трахнуть тебя по телефону.
Smeckles:
Секс по телефону? Ущербно как-то. Иди лучше на конференцию и дай фанаткам повод посплетничать.
J-dog:
Эй, мой падачлен создан только для твоих глаз!
Smeckles:
Идиот. Я не предлагал светить своим членом направо и налево. А то они умрут от перевозбуждения.
J-dog:
Мой член просто очешуителен.
Smeckles:
Да, это точно. Вали, потом перезвонишь.
J-dog:
Ок, люблю.
Smeckles:
Я тоже. Пока.
J-dog:
The End